Hacker Timesnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Great news! Even when it's overwrought and opinionated, Hofstadter's writing is never boring, Le Ton Beau de Marot is, I think, one of the best books on translation. There isn't too much (English) information on Emmanuel Sander (other than his homepage: http://paragraphe.crac.free.fr/articles.php?lng=en&pg=79, Google seriously needs a semantic clustering algorithm for results, btw, had to laboriously sift through results for Emmanuel Sanders).

Looking at the excerpt at Amazon, I learned that (i) Hofstadter married again (see them dancing here: http://www.youtube.com/watch?v=oeB-wu7aV0w) recently, which is totally irrelevant to the book, but was interesting to me since I was much moved from his heartfelt sorrow after his wife's death so eloquently expressed in Le Ton beau and (ii) there's a figure of speech called zeugma that I've never heard before (http://en.wikipedia.org/wiki/Zeugma), mentioned on pg. 5.



"I am a Strange Loop" had quite a bit of fixation on his wife's death as well, I'm glad to hear he has re-married.




Consider applying for YC's Summer 2026 batch! Applications are open till May 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: