Google translate accepts contributed manual translations of any particular text. (Try double clicking some words on the page.) We have no way of knowing how much of that was done purely by software and how much was touched-up by human contributions.
Not to take anything away from Google, but I suspect software-only translation isn't quite as good as this seems yet.
Not to take anything away from Google, but I suspect software-only translation isn't quite as good as this seems yet.